Sengoku BASARA Ranse Ranbu 06 [Manga]


Finalmente, el último capítulo del segundo tomo de los tres que conforman el manga. En él, veremos qué negocios se traen Date y Shingen, y si Yukimura será capaz de reconocerle como un guerrero digno.

Pronto, la recopilación del segundo tomo.

Capítulo 06 By 8nF // Megaupload // Sendspace // Mediafire // Gigasize// Online

Descarga los capítulos anteriores en el tema de Manga en DD.

Anuncios

12 Responses to Sengoku BASARA Ranse Ranbu 06 [Manga]

  1. Paula says:

    ¡MUCHÍSIMAS GRACIAS! ,pongo mucha efusividad, si xD Gran trabajo, como siempre. Esta vez también os lo tengo que agradecer por Mcanime, que sino, me quedo corta con los agradecimientos.

  2. angelinfernal says:

    😀 😀

    Pues nada que lo disfrutes, a mí personalmente es el capítulo que más me ha gustado hasta ahora. Los tres que quedan también son de lo más interesantes.

    Saludos

  3. Paula says:

    Completamente de acuerdo, también es el capítulo que más me ha gustado (¿quizá porque adoro a Masamune? xD) Pues nada, a esperar por los siguientes y daros las gracias otra vez, mejor que sobren a que falten.

  4. angelinfernal says:

    Mi preferido es Masamune, también, pero me casaría con “un Kojuurou” 😀

    Pero no le hago ascos a ninguno… miento… Mouri no me entusiasma (demasiado egoista e interesado, no me gusta demasiado el diseño del personaje). Cosa parte son los malosos: sobre todo Akechi Mitsuhide, que no es santo de mi devoción, pero porque es un loco sanguinario, no por el diseño del personaje. Hanbei… pues bueno, casi me da penita el hombre y no me disgusta el diseño del personaje.

    Pero bueno… sobre gustos no hay nada escrito y todos son respetables.

    Saludos

  5. Paula says:

    Si, “un Kojuurou” estaría bien, tiene, por decirlo así, los pies en la tierra.
    Personalmente a mí el que me pone un poco de los nervios es Yukimura, igual porque le veo muy infantil, no sé. Pero en general me gustan todos los personajes, los que tienen personalidades fuertes más (como Chosokabe). Coincido en que Mouri tampoco me entusiasma, es muy frío con su gente, ¿qué es eso de que son “peones” a los cuales utilizar y sacrificar? No me gusta nada. La verdad es que en el anime a Hanbei le ví que era más de la “otra acera”, pero me gustó como “malo”.
    Saludos 😀

  6. angelinfernal says:

    Empezaré diciendo que el “Blue Team”, es mi favorito con diferencia 🙂

    Y sigo: Yuki a mí me cae muy bien. Puede ser inocentón e infantil, pero creo que es parte de su encanto. Parece un cachorrito desamparado y gritón, a veces pone a cualquiera “de los nervios”… sí, pero ¿sería tan entrañable si fuese de otra forma? Creo que no. Es el “contrapunto perfecto” a Masamune en esta gran “opera buffa” (entiéndase como “drama jocoso”) que es Sengoku Basara, sin “él” nada sería lo mismo (Nótese que digo contrapunto, no oponente). No dejo de acordarme de lo bien que me lo paso con sus continuas meteduras de pata, como le aporrea Shingen, como deja “flipando” al dragoncito Date, etc. Y a pesar de todo, tanto Date como Kojuurou, le aprecian y valoran enormemente “su ardiente corazón”, si “ellos” (con su arrolladora personalidad) le aprecian en lo que vale, ¿por qué no lo hacemos nosotr@s, expectadores objetivos de sus aventuras?

    Y no puedo pasar por alto a Sasuke: ¿y qué sería de Yuki sin Sasu? Pues que probablemente, no estaría diciendo lo que he escrito líneas arriba… Sasu es la “válvula de control” de Yuki, si no fuese por el ninja, Yuki no habría pasado de la primera temporada. Es como Kojuu para Date, con la diferencia que es mucho menos serio y eso se agradece. Me río mucho con él.

    Chousokabe, otro de mis favoritos. Tiene una fuerte personalidad, pero al mismo tiempo puede llegar a ser tan inocentón como Yuki (:D), por eso tiene como oponente a Mouri, justo lo contrario: ladino, sagaz, traicionero, etc. En esta pareja de adversarios si se advierte una diferenciación clara entre quién es el bueno y quién el malo: Chousokabe es un buen tipo, Mouri sinceramente…. no (lo siento por sus adept@s que me consta que son much@s).

    Chousokabe por otro lado, lo tiene asumido. Creo recordar un diálogo (por cierto, bastante comentado en distintos foros) de la segunda temporada en el cual hablaban Date y Chousokabe sobre sus respectivos adversarios. El comentario venía a decir lo siguiente: “Puede que sea el adversario que me merezca”.

    Date, sin embargo, no se merecería a Yuki… se merecería a Oda… a Mitsuhide (ni siquiera a Hideyoshi), pero NO a Yuki. Y por una simple razón: supongamos un enfrentamiento entre ambos. Cualquiera que fuese el resultado (muerte de uno de los dos), muchos de nosotros nos llevaríamos un disgusto y nos entristeceríamos, aunque el difunto no fuese nuestro favorito. En este punto voy a medio-recordar una frase de mi “apreciado” Kojuurou cuando se están enfrentando Masa y Yuki en el primer episodio de la segunda temporada: “Es una lástima verle caer…” o algo así, pues ése es el sentimiento que se apoderaría de muchos de nosotros si le pasase algo a uno u otro. Menos mal que la historia nos dice que Masamune Date y Yukimura Sanada nunca se enfrentaron directamente, sus ejércitos sí… pero ellos no.

    Y para finalizar, hablaré de “ese chico sobre el caballo motorizado y vestido de azul”, aka. Masamune. Masamune tiene una personalidad arrolladora, es valiente, bravucón, pendenciero, de buen corazón… a veces arrogante, sí… pero como en el caso de Chousokabe es un buen tipo, no cabe duda (Dios los cría y ellos se juntan, XD – lo que me pude reír con ese episodio). No obstante, es muy joven, y por lo tanto, también algo inocente en su arrogancia ( 😀 ). Cuando mete la pata, la mete hasta el corvejón (comparativamente hablando casi más que Yuki). Eso quedó muy claro durante la segunda temporada, cuando Kojuu no andaba detrás “como su Pepito Grillo particular”. Masa sin Kojuu, no sé… no sé… no sé si hubiese llegado entero a la película o le faltaría más que el ojo…

    Y de Keiji también podría hablar largo y tendido… pero me voya cortar porque esta entrada se está haciendo demasiado larga… 😉

    Saludos 🙂 😀

  7. Paula says:

    ¡Jajajaja! Qué maravilla oye, pareces una enciclopedia andante. Aunque yo también, pues he reconocido cada momento que has nombrado (me gusta demasiado Sengoku Basara xD)
    Bueno, tampoco me voy a explayar, sólo decir que tienes razón en cuanto a Yukimura, es un cielo, divertido, que mete mucho la pata (y reconozco que me río mucho en esos momentos) La verdad es que me gustó mucho cuando se enfrentaba contra Mouri, maduraba mucho en Satsuma (¿se escribía así?) y al final me encantó cuando dijo “Masamune-dono, ¿he conseguido acercarme un poco más a vos?” o algo por el estilo. Otra cosa que me gusta de él es lo educado que es. La verdad es que me gusta mucho la forma característica que tiene cada uno al hablar, como Masamune con el inglés, lo educado que es Yukimura… Es simplemente que en algunos momentos me pone un poco nerviosa.

    En cuanto a Sasuke, me encanta, de verdad, es hilarante. Ciertamente, Yukimura no podría haber llegado muy lejos sin él. También tengamos en cuenta, que por mucho que él diga que sólo lo hace por trabajo, aprecia mucho a su señor.

    Bueno, yo es que con Toyotomi me quedé a cuadros. Momento Moisés partiendo el mar por la mitad, de verdad, que surrealismo. Y Chousokabe, que tampoco se lo creía. Más que “mono” yo le llamaría gorila.

    A mí me encanta el caballo de Masamune, es la leche. Me dirás, ¿dónde se ha visto un caballo-moto más que en el clan Date? Desborda en ingenio.

    Keiji también me encanta, va por la vida como Marco con el mono xD, su sentido de justicia y paz, intenta hacer entrar en razón a todos (incluso lo intentó con Oda el maloso) y sólo para tener un País del sol naciente mejor, y es que algunos señores se olvidan muy fácilmente de su pueblo. Por cierto, adoro a Yumekichi, es tan apachurrable, en serio, yo quiero uno.

    Y bueno, ya, que he dicho que no me iba a explayar 😀

    Saludos 🙂

  8. angelinfernal says:

    Sí, Yuki maduró mucho de la primera a la segunda temporada, en parte por lo acontecido en el episodio especial. Ése fue el desencadenante de la evolución del personaje. No sé si era exactamente esa frase, pero efectivamente enlaza perfectamente con el episodio especial de la segunda temporada, y más… me das pie para explicar algo:

    Como bien sabes en nuestra versión usamos el español normativo, y los sufijos japoneses no están admitidos por la RAE, así que lo sustituimos por la palabra más próxima en cuanto a tratamiento y en este caso sería el vocablo anglosajón admitido por la RAE “Lord”, para diferenciarlo del simple “Señor”, que daría lugar a ambigüedad por no contener ningún valor de estatus social o título nobiliario, no siendo lesivo puesto que en el anime se escucha -dono (y el resto de los sufijos) a todas horas XD. En todos nuestro trabajos procuramos traducir todo lo traducible, de una u otra forma. Esto es una aclaración para aquellos que hayan seguido nuestra versión y se han preguntado el por qué de ese uso.

    Y cuando empezamos a trabajar en esta serie quedó muy claro cómo debían hablar todos los personajes en función de sus personalidades, ninguno debía hablar igual. En muchas traducciones que he visto no se diferencia la forma de hablar de cada personaje en los subtítulos, esto es un “craso error”. Al menos, yo como responsable de la sección lo considero así. Yukimura no puede hablar igual que Kojuurou, ni como Date o Motochika (estos dos se parecen algo más entre sí). Basándonos en lo que sabíamos de cada uno de ellos y parcialmente asesorados por Scyllua (otra gran fan de SB, de quien he aprendido mucho de esta serie), discutimos en el grupo cómo tenía que hablar cada uno de ellos.

    Sí, XD. Efectivamente Toyotomi más bien era un Moises-Gorila (Se nota que leíste mi preámbulo en ese episodio, gracias :3), pero su apodo era “el Mono”, Oda fue el que se lo puso, mientras que a Maeda Toshiie le llamaba “el Perro”, de ahí proviene “Inuchiyo”. Parece ser que según la cultura oriental el mono y perro no se llevan muy bien, e históricamente y en apariencia, Toyotomi y Maeda no parecian llevarse muy bien al principio, sobre todo cuando estaba Oda. Después, Toyotomi llegó a confiar tanto en Maeda que le nombró como uno de los cinco consejeros que asesorarían a su hijo (un niño) después de su muerte.

    La serie está llena de ingenio y anacronismos (no hay más anacronismo que hacer contemporaneos a personajes que no coincidieron históricamente, XD), pero es parte de su encanto e interés… la serie queda perfecta así :D.

    ¡Jajaja! Me recuerdas a mi hermano cuando vio la serie por primera vez: “Keiji se parece a Marco, tiene hasta un Amedio…”. Con Tono to Issho hemos descubierto que a Keiji le gustaban mucho los animalitos, y es verdad… no es una chorrada que se hayan inventado, muchas de las cosas de SB tienen una conexión con algún dato o anécdota histórica, aunque la serie es fantástica, no deja de ser una sutil fantasía histórica.

    Por eso creo que me gusta tanto… y lo dejo poque me he vuelto a enrooooooollar.

    Saludos 😉

  9. Paula says:

    Que va, que va, enrrollate lo que quieras, que así aprendo más cosas.

    Es por eso que me gustan vuestras traducciones, considero que son para todo tipo de públicos, me refiero a que tanto la gente de Latinoamérica y de España las pueden entender, aunque no puedo hablar por la gente de Latinoamérica, por los españoles sí y os aseguro que no exagero cuando digo que son las mejores traducciones que he leído. Que yo haya visto, no habéis cometido ningún error gramatical u ortográfico y de verdad lo valoro mucho (soy de las típicas personas que en las redes sociales escriben hasta tildes xD) y valoro aún más el hecho de que se pueda diferenciar a los personajes cuando hablan, que no todos tengan el mismo modo de hacerlo. También me gusta que las distintas formas que tienen de hablar las marquéis con cursiva, y por supuesto también aprecio que pongáis notas informativas para que entendamos todo un poco mejor, de verdad, seguid así que lo hacéis muy bien.

    Sí, lo leí, siempre los leo, me río mucho con ellos, en serio qué imaginación tienes para hacer esas sinopsis xD Si mal no recuerdo dijiste que era medio Moisés medio Terminator, ¿cierto? xD Todas estas cosas, ¿las sabes por haber estado en el proyecto Basara? Es increíble lo que aprende una de otras culturas. Voy a terminar sabiéndome mejor la historia Japonesa que la Española.

    Jajajaja, es que me dirás, es fácil comparar a Keiji con Marco xD Me encantó ese capítulo de Tono to Issho, que parecía un malote pero luego tenía un montón de animales para cuidar, lo que me reí. ¿Osea que es verdad que le gustaban los animales? Con todo esto estoy empezando a creer que he nacido en la época equivocada y en el país equivocado.

    Saludos 🙂 😀

  10. Shiare says:

    Siento entrometerme pero después de leer todo lo que habéis escrito me ha dado “coraje” para agradeceros a la Octava el magnífico trabajo de traducción con cualquier cosa “Basera” y de otras series traducidas por vosotros que también sigo 😀

    Como Paula me declaro fan de la serie y de vuestro trabajo.

  11. angelinfernal says:

    Gracias por seguirnos @Shiare, no hay problema. Nosotros simplemente nos conformamos con que nos agradezcan el esfuerzo. 😉

    @Paula, creo recordar que me preguntabas que si me empecé a empapar de la historia de la era Sengoku cuando entre en el proyecto SB. Pues no, yo ya conocía algo, sobre todo por las andanzas del clan Uesugi a través de la serie “Mirage of Blaze” (una colaboración con IRF) que fue la primera que llevé como responsable de proyecto en la 8nF. Es una serie antigua del año 2000, con mucho dramatismo y bastante seria, pero me gusta curiosear antes de embarcarme en un proyecto sea el que sea y empecé a leer algo de historia japonesa. Pero, también me gusta la historia española… una cosa no quita la otra. Además en la historia española hemos tenido varios personajes con parche, como la Princesa de Éboli, contemporanea de Date Masamune… ¿qué hubiese pasado si en vez de mandar una expedición a España, se hubiese venido él en el “Juan Bautista” y hubiese conocido a la Éboli(una señora de armas tomar – literal -)? Quién sabe… Jejeje, bueno ésta es una divagación divertida, nada más…

    Y si os interesa “Mirage of Blaze”, la podéis encontrar en proyectos finalizados, pero aviso que está basada en un conjunto de novelas de misterio y magia, con lo cual no es tanto de acción y es más de palabras.

    Saludos 😉

  12. Paula says:

    Shiare y yo somos fans vuestras 🙂 Tampoco era de extrañar, puesto que hacéis un gran trabajo. Y por cierto, Shiare, comenta todo lo que quieras, que cuantos más, mejor (así podemos hacer tertulias, vais a terminar hasta las narices de mí xD)

    Huumm “Mirage of Blaze”…pues venga, por ver series, que no quede. Bueno, voy a proceder a descargarme el primer capítulo. Gracias por nombrarla, cuando la termine iré a agradeceos el trabajo dejando un comentario en la página.

    Saludos 😀

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: